Röddin Traduction

Alors que, dans la bonne ville de Reykjavik, tout le monde attend le réveillon de Noël pendant lequel les plus chanceux - et les plus traditionnalistes - se cuisineront du mouton fumé, un drame éclate dans l'un des meilleurs hôtels du cru. Le portier de l'endroit qui, chaque année, tenait le rôle du Père Noël pour les enfants des clients, est retrouvé poignardé dans l'espèce de cagibi qu'il occupait au sous-sol. Le plus choquant, c'est qu'on la retrouvé assis sur son lit, à moitié nu, un préservatif (vide) sur le sexe. Seul, le bas du corps était dénudé : pour le reste, le portier arborait sa tenue de Père Noël.

Bien que leur métier leur en ait déjà fait voir, selon l'expression familière, des vertes et des pas mûres, Erlendur, Sigurdur et Elinborg restent assez perplexes devant le spectacle. Elinborg est déjà très secouée par une affaire extérieure - une histoire d'enfant probablement maltraité par son père - qui va bientôt passer en jugement. Sigurdur se demande s'il a bien fait de se marier et Erlendur est de nouveau en bisbille avec sa fille, Eva Lind.

De fil en aiguille, Erlendur, qui prend une chambre à l'hôtel pour mieux étudier le problème, va apprendre que l'ancien portier avait été, avant sa puberté, la plus belle voix d'Islande mais que, selon toute vraisemblance, cette carrière lui avait été imposée par un père décidé à vivre par procuration la célébrité dont lui-même n'avait pu jouir en son temps.

Un roman de neige et de mélancolie, un roman dédié à l'enfance volée et à la vie d'adulte gâchée que cela engendre trop souvent. Peu à peu, avec une maîtrise remarquable, Indridason développe son propre style et une atmosphère très particulière que le lecteur a plaisir à retrouver au fil de ses romans. ;o)