Le texte original se compose de vingt-neuf vers. Pour le lire sans trop de peine, il faut surtout :

1) prendre les mots dans leur acception première (le "chef", par exemple, c'est bien entendu "la tête" par le biais du latin "caput, capitis, n.") ;

2) se rappeler que, tout comme le latin, le roman escamotait les pronoms personnels sujets ;

3) et aussi que, à cette époque lointaine, l'ordre des mots dans la phrase n'est pas encore fixé.

A partir de là et pour peu que l'on s'y connaisse un peu en latin et en provençal ou en italien, la lecture devient relativement aisée :

Buena pulcella fut Eulalia

Bel auret corps bellezour anima

Voldrent la ueintre li d(õ) inimi.

Voldrent la faire diaule seruir.

Elle nont eskoltet les mals conselliers.

Quelle d(õ) raneiet chi maent sus en ciel

Ne por or ned argent ne paramenz.

Por manatce regiel ne preiement.

Niule cose non la pouret omq(ue) pleier.

La polle sempre n(on) amast lo d(õ) menestier

E por( )o fut p(re)sentede maximiien.

Chi rex eret a cels dis soure pagiens.

Il( )li enortet dont lei nonq(ue) chielt.__

Qued elle fuiet lonom xp(ist)iien.

Ellent adunet lo suon element.

Melz sostendreiet les empedementz.

Quelle p(er)desse sa uirginitet.

Por( )os suret morte a grand honestet.

Enz enl fou la getterent com arde tost.

Elle colpes n(on) auret por( )o nos coist.

A( )czo nos uoldret concreidre lirex pagiens.

Ad une spede li roueret toilir lo chief.

La domnizelle celle kose n(on) contredist.

Volt lo seule lazsier si ruouet krist.

In figure de colomb uolat a ciel.

Tuit oram que por( )nos degnet preier

Qued auuisset de nos xr(istu)s mercit

Post la mort & a( )lui nos laist uenir.

Par souue clementia.

On notera encore que les articles (que nous avons soulignés), inconnus en latin, sont enfin apparus et que, pour la première fois, le conditionnel, mode lui aussi inconnu des Romains, montre le bout de son nez sous la forme "sostendreiet."